Ønsker du å bli medlem på Kvakk.no? For å hindre spam i forumet krever vi nå at du har en invitasjonskode for å registrere deg som medlem. For å få tilsendt en invitasjonskode, send en e-post til olafmoriarty krøllalfa gmail punktum com eller krice krøllalfa kvakk punktum no, og vi vil invitere deg så raskt vi kan.

Hva mener oversetterne?

edited April 2006 in Donaldisme

Beklager hvis dette har vært oppe før, men: I forbindelse med diskusjonen om språket i Donald - hadde det ikke vært morsomt å høre fra en av oversetterne? For eksempel i et nettmøte? Da kunne vi jo også sikkert får vite mer om hvordan de jobber, hvor lang tid det tar å oversette ett blad osv. Hva syns?

Comments

  • edited November -1

    Eg liker tanken, men Serieforlaget har diverre ein policy på at folk som jobber der ikkje stiller opp i nettmøter ...

  • edited November -1

    Olaf Solstrand skreiv:

    Eg liker tanken, men Serieforlaget har diverre ein policy på at folk som jobber der ikkje stiller opp i nettmøter ...

    Hvilket er skammelig!

  • edited November -1

    Skammelig og skammelig ... er vel berre forståeleg at dei helst vil ha litt kontroll over kvar dei uttaler seg, slik at ein ikkje forsnakker seg i fora som er opne for tusenvis av menneske ...

  • edited November -1

    Olaf Solstrand skreiv:

    Eg liker tanken, men Serieforlaget har diverre ein policy på at folk som jobber der ikkje stiller opp i nettmøter ...


    ...hva med å lete opp pensjonerte oversettere, eller tidligere oversettere? Dette var årets idè, en skam om vi ikke fikk oppleve den. :-)

  • edited November -1

    Tanken er god og ideen er genial, men det var det med å spore opp desse oversetjarane, då. Diverre eit yrke der eg ikkje har kontaktar i det heile tatt.

  • edited November -1

    Det er her nøkkelordet **"lete"** kommer inn, hehe.

  • edited November -1

    Ingen som kjenner Tore Strømøy her? ;-)

  • edited November -1

    Vivi Aagård ;)

  • edited November -1

    Olaf Solstrand skreiv:

    Eg liker tanken, men Serieforlaget har diverre ein policy på at folk som jobber der ikkje stiller opp i nettmøter ...

    Og ikke minst er det ikke alle som er blant oss lengre... For dere som er interessert, anbefaler jeg Tor Ødemarks prisverdige intervju med Helene C. Kløvstad i et tidlig nummer av Tegn. Her forklarte hun ganske inngående om arbiedsprosessen.

    Samtidig finnes det også flere intervjuer med de andre oversetterne. Jeg mener å huske at det bare er Elisabeth Skaare (som hadde et kort intermezzo tidlig på 60-tallet) som aldri ble portrettert. Som en kuriositet kan jeg nevne at Hjemmet benyttet lærerskolestudenter som vikarer for fru Kløvstad på 50-tallet. En av disse lever fremdeles i beste velgående!

  • edited November -1

    Olaf Solstrand skreiv:

    Eg liker tanken, men Serieforlaget har diverre ein policy på at folk som jobber der ikkje stiller opp i nettmøter ...

    Vår venn Stefan Diös er vel ikke bundet av det norske forlagets regler?

  • edited November -1

    Eg gjekk automatisk ut frå at Nils Petter sikta til norske oversetjarar, ettersom det jo er dei norske oversetjingane vi har hatt ein del diskusjonar om i forumet. Dei færraste her inne har vel eit forhold til dei svenske oversetjingane uansett, men ... Tja, er folk interesserte i eit nettmøte med Stefan Diös? Eg kunne sikkert klare å leite fram e-postadressa hans og spørja han om dette dersom det er interesse for det.

  • edited November -1


    Hm - svensk oversetter ?
    Jeg synes ikke dette er en så veldig god idé - intervju med en norsk oversetter hadde vært noe helt annet. Jeg vil istedet foreslå nettmøte med David Gerstein:
    Han har jobbet hos Egmont i Danmark og nå hos Gemstone, er manusforfatter og Disney-historiker og forstår dansk/norsk - og er i tillegg medlem her på forumet og DDF!

  • edited November -1

    Ønsket notert. Eg er veldig opptatt med private anliggande dei komande tre vekene, men etter det kunne vi jo kanskje prøve å få i gong eit nettmøte igjen.

  • edited November -1

    Jeg har e-postet mye med David Gerstein, og han er en hyggelig og kunnskapsrik mann. Støtter forslaget.

  • edited November -1

    Jeg også. Et nettmøte med Gerstein hadde vært artig!

Sign In or Register to comment.

Hei sveis! Ja, her ser du meg! Er du ikke glad for å treffe meg?

Det ser ut som om du er ny her. Om du vil kome i gong, trykk på ein av desse knappane!

Har du lest forumreglane?