Ønsker du å bli medlem på Kvakk.no? For å hindre spam i forumet krever vi nå at du har en invitasjonskode for å registrere deg som medlem. For å få tilsendt en invitasjonskode, send en e-post til olafmoriarty krøllalfa gmail punktum com eller krice krøllalfa kvakk punktum no, og vi vil invitere deg så raskt vi kan.

Klodrik?

2»

Comments

  • TedTed
    edited November -1

    ... og for den saks skyld, heller ikke med o ;)

  • edited November -1

    Etter mi meining er u-en i "kludre" fonetisk sett på grensa til ein o, og mange mil unna ein å. Men kanskje det berre er meg.

    Uansett viste det seg klart og tydeleg at dette er eit langt større verdensproblem enn ein skulle ha forventa. Eg var inntil dette sikker på at alle uttalte Klodrik med O, men det er altså ikkje tilfelle. Ein lærer noko nytt kvar dag.

  • edited November -1

    "Kludre" uttales med en u som er fonetisk sett nærmere en y enn en o, og har følgelig ingen påvirkning på hvorvidt man bruker o eller å i "klondrian".

    I alle fall i min fantastiske Fevik-dialekt :D

  • edited November -1

    Ja, egentlig har det vel ikke så veldig mye med dialekta å gjøre allikevel... Det er visst ikke alle som har den samme "dialekta" som meg som sier Klådrik, noen sier Klodrik. Har undersøkt en smule.

  • edited November -1

    Følgjande e-post er no sendt til NRK Typisk Norsk:

    _*Til:*_ typisknorsk [krøllalfa] nrk.no
    _*Emne:*_ Klodrik

    Hei.

    Eg er redaktør for nettstaden andebyonline.com, ein møtestad for norske donaldistar, der vi i det siste har hatt ein ganske så interessant diskusjon om uttale av namn. Nærare bestemt dreier diskusjonen seg om korleis ein uttaler namnet "Klodrik". Folket er ganske delt mellom "Klodrik" og "Klådrik".

    Det har kome fram at dette gjelder for fleire ord, mellom anna "Otto" - der nokre seier "Otto" og andre seier "Åtto". Vi vurderte korvidt det er slik at dei som seier "Otto" med O òg seier "Klodrik" med O og omvendt, men det var ein teori som gjekk i stykker ved fødselen då det viste seg at det ikkje var tilfelle.

    Vi har òg vore inne på at namnet "Klodrik" sannsynlegvis kjem frå "klodrian", og at den "korrekte" uttalen då ville vera den same bokstaven som ein bruker i "klodrian". Men det viste seg sjølvsagt at òg for dette ordet varierer uttalen frå person til person, og det finst dei som seier "klådrian".

    Enkelte har òg snakka med ein del folk dei kjenner om dette, og kome fram til at dette ikkje er avhengig av dialekt, då både o-uttalen og å-uttalen er representert blant folk som bruker same dialekt.

    Er det mogleg å få eit kvalifisert synspunkt på dette? Kvifor er vi delte i uttalen av namnet til Donalds fetter? Og finst det ein "korrekt" måte å uttale det på? Klodrik eller Klådrik?

    Relevant link: http://www.andebyonline.com/index.php?area=forum&traad=985


    Olaf Solstrand
    www.andebyonline.com

  • edited November -1

    Oi, spanande. :D

  • edited November -1

    Minner nesten litt om debatten om hvordan "Munch" skal uttales.

  • edited November -1

    Kom over denne diskusjonen no. Sjølv seier eg Otto, men Klådrik. At eg seier Otto trur eg absolutt har noko med dialekt å gjera, sidan alle som bur her omkring vil seia Otto. Om ein seier Klodrik eller Klådrik har vel meir med "sosiolekt" (er det ikkje det det heiter) å gjera. Altså kva dei ein er med seier. Grunnen til at eg seier Klådrik er at eg er blitt fortald at figuren heiter Klådrik. Eg har derimot aldri høyrt nokon uttala namner "Klodrik".
    Hadde dialekten min hatt noko å seia, hadde eg sannsynlegvis sagt Klodrik med o, i og med at eg uttalar ordet "kludre" som "klodra" (eg bruker ikkje det ordet ofte, då).

    Fekk du forresten svar frå Typisk Norsk, Olaf? Viss ikkje, må me nesten prøva å kontakta språkrådet.

  • edited November -1

    Tror jeg er delvis enig i at uttalen av "Klodrik" er mer basert på sosialekt enn dialekt. "Klodrik" er jo ikke noe "ordentlig" navn, i motsetning til f.eks. "Otto". Men kanskje uttalen av navnet er basert på hvordan man uttaler et eksisterende substantiv som "klodrian" på diverse steder. Selv sier jeg både "KlOdrik" og "klOdrian". Min tese er at folk flest uttaler o'en likt i begge tilfeller. Kommentarer?

  • TedTed
    edited November -1

    Klådrian, Klådrik.... Jah:-)

  • edited November -1

    Trur eg aldri har brukt ordet klodrian...

Sign In or Register to comment.

Hei sveis! Ja, her ser du meg! Er du ikke glad for å treffe meg?

Det ser ut som om du er ny her. Om du vil kome i gong, trykk på ein av desse knappane!

Har du lest forumreglane?