En ny Don Rosa historie "The Magnificent Seven (Minus Four) Caballeros blir utgitt i DD&co 3-5/2005. Historien gis selvsagt også ut parallellt i våre naboland Danmark og Sverige.
Som en service til interesserte lesere er scans av annonseringen i DD&Co 2/2005 og annet stoff omkring denne historien lagt ut her her:
http://duckman.pettho.com/nytt/nytt.html
Av hensyn til mange leseres ønske om selv å finne frem til skjulte D.U.C.K.dedikasjoner i såvel historien som i coveret vil jeg IKKE på noe tidspunkt offentliggjøre scans eller detaljer omkring dette på denne siden.
Dersom noen mener at selv den nåværende presentasjonen ødelegger for mye av spenningen ved å vente (det er selvsagt IKKE meningen at dette skal virke slik) så er jeg selvsagt åpen for å en seriøs meningsutveksling omkring temaet i denne tråden.
Det ser ut som om du er ny her. Om du vil kome i gong, trykk på ein av desse knappane!
Comments
*hutre* Gremmes over å se hvordan gode forsider ødelegges totalt av det forferdelige bildet i bakgrunnen. Er ikke første gangen, og definitivt ikke siste.
Jeg synes det er en helt fin side du har stillet op - jeg glæder mig til at læse serien
Einherje skreiv:
Scanet er hentet fra nr.2. Det har hendt før at coveret i det påfølgende nummeret har blitt endret fra annonsering til cover (jfr. da første del av "Petter Smart - Hans første skusess" utkom i DD&Co 19/2002. Men jeg er enig at det ser stygt ut.
Jøss ... jeanslenke? Stilig. Trudde at jeans var eit moteplagg på åttitalet, eg ... går elleveåringar med jeans i dag?
Heh, nei, det var vel ikkje det du ville diskutere, Sigvald. :-)
Sigvald skreiv:
Fint. Men den var jo enkel å finne på dette coveret då. (eg KAN ta feil ettersom det er scanna frå det vesle biletet i nummer 2, men eg trur iallfall at eg ser dedikasjonen.)
Det hadde vært et bra cover vist det ikke hadde vert en jeans i bakgrunnen.
Einherje skreiv:
Skjønner ikke hva som er så forferdelig med bildet i bakgrunnen. Kan noen forklare meg det?
Det øydeleggjer reinheita i biletet. I staden for å vere ei nydeleg Don Rosa-teikning er det ei nydeleg Don Rosa-teikning som er teikna oppå ein reklameplakat. Omtrent. :-)
Olaf Solstrand skreiv:
Renheten i bildet? Høh? Skjønner ikke helt hva du mener. Et bilde er et bilde, sier nå jeg. :-)
Jørn Inge Frostad skreiv:
Det ville i tilfelle vært en helt idiotisk tittel da den har mistet hele meningen og dobeltbetydningen.
Jørn Inge Frostad skreiv:
Det måtte i så fall være "De fantastiske syv (minus FIRE) caballeros".
Men då er spørsmålet om "de fantastiske syv" ville vera ei fullgod oversetjing av "The Magnificent Seven", som jo er grunnlaget som held heile tittelen oppe. Om folk ikkje gjenkjennar referansen til The Magnificent Seven, vil eg eigentleg seie at heile tittelen berre blir litt dum, og at dette med sju minus fire berre er eit forvirringsmoment.
Sigvald skreiv:
Eller, for å holde seg til tittelvitsen, "De syv uovervinnelige (Minus fire) caballeros", i tråd med filmens norske tittel.
Natteravn skreiv:
Neppe. Fikk bladet i posten i dag og tittelen er "Tre lystige fyrer rir igjen".
Alltid like kjekt hver gang å lese en rykende fersk, splitter ny Don Rosa-historie. :-)
Da er endelig historien kommet"!!Hva syns folket om denne historien ut ifra første del??Selv syns jeg det var en helt fantastisk start!
Og som Arnstein sa: Den heter ''Tre lystige fyrer rir igjen''.
Hilsen en lykkelig Severn:D
Arnstein skreiv:
Helt enig!
Mine "The D.U.C.K.man" sider er nå fullt oppdatert vedrørende denne historien.
"Tre lystige fyrer"????!!!!
Hvordan går det an å komme med en så urteit oversettelse?
Ganske så flott tegning av Rio med Jesusstatuen på Sukkertoppen forresten. Som andre Rosa-historier skal vel også dette liksom foregå på 1950-tallet, men gikk et taubane opp til Sukkertoppen på den tiden?
Sleipe-Simon skreiv:
Først klages det over coveret, så klages det over oversettelsen. Hva blir det neste?
Merlock skreiv:
At en uheldig sjel tør å stå frem og mene noe negativt om innholdet i historien ??? :)
MikroMidas skreiv:
He he.
Hehe, jeg har noe nytt å klage over faktisk...
Når vi snakker om coveret her, så ser jeg klart og tydelig at en eller annen knall har fjernet noe fra høyre hånden til Carioca. Jeg mener, se på hvordan armen hans er og se på blikket til lamaen han sitter på. Noe som smaker godt kanskje? Joda. Jeg vedder på det var noe som ble for mye for sensuren og fjernet for å "skåne unge lesere". Godt ment, men herregud så idiotisk i 2005 mener nå jeg. Kan jo være at denne "tingen" ble fjernet for å få frem bildet i bakgrunnen, som isåfall gjør det hele enda mer irriterende fordi det da har ødelagt selve DR-tegningen. Men det tror ikke jeg er tilfellet. Uansett, noe er fjernet, det er der ingen tvil om, for en tegneserie-tegner som DR vet hvor viktig det er å skape balanse i en tegning, særlig et cover. Meningsløst, men men...