Ønsker du å bli medlem på Kvakk.no? For å hindre spam i forumet krever vi nå at du har en invitasjonskode for å registrere deg som medlem. For å få tilsendt en invitasjonskode, send en e-post til olafmoriarty krøllalfa gmail punktum com.
From All of Us to All of You
Comments
Jeg har ikke laget noen egen sammenligning av denne scenen, men du kan se den ved ca. 0:25 her: https://drive.google.com/open?id=0B1VlH492frJrNDFyVUVJaDIzVUk
og 7:10 her: https://drive.google.com/open?id=0B1VlH492frJrTzkxNy1ZU0hUSk0
(den tredje scenen jeg snakket om, er en vindmølle som snurrer en kvart omdreining ekstra, men her kan det se ut som de har vært kreative og loopet noen frames.)
Jeg fant noe tilsvarende i innslaget fra Jungelboken i det franske programmet. Her er det par scener som jeg finner igjen under åpningstitlene til filmen. Så her har de brukt scenene uten credits. Fra 6:52 her:
Dette er sannsynligvis enklere enn det som ble gjort i Aristokattene, for titler blir sannsynligvis lagt på etter at scenen er animert og fotografert. Så disse scenene har garantert eksistert i en ren versjon på film.
Jeg synes jo det er litt merkelig at de har gjort dette. Men, både Jungelboken og Aristokattene har vært brukt som "surprise gift" innslag i de amerikanske originalprogrammene. Så disse er laget av studioet selv, og ikke av markedsavdelingen i London, og dermed har de også tilgang til mer materiale som kan brukes.
Også i innslaget fra 1977, Peter og Dragen, er det en scene som er forskjellig fra blu-rayen, men ifølge wikipedia er det veldig mange forskjellige versjoner av filmen, og den opprinnelige kinoversjonen har aldri vært gitt ut eller vist på TV, så det er godt mulig at innslaget inneholder scenen slik den var ved første utgivelse.
Du har nok rett når det gjelder de tekstfrie klippene fra Jungelboken også. Allerede den gangen var det nok relevant å ha rene introsekvenser til alle filmene slik at åpningstitlene kunne settes inn på andre språk i utlandet. :)
https://drive.google.com/open?id=0B1VlH492frJrU0tOSTdxQTdDa2c
Youtube
Den første scenen har jeg ikke klart å finne, så gi gjerne beskjed om dere vet hvor den er fra.
Jeg synes også å huske at selv stearinen som renner ned lyset er lånt fra noe, men har ikke peiling på hva det er, i så fall.
Når det gjelder julekavalkaden, så er introduksjonen som ble brukt til "Surprise Gift"-innslaget i årene 1990 til 1996 også resirkulert. I dette tilfellet fra introen til Disney Sunday Movie fra 1986
Youtube
Den opprinnelige utgaven er en veldig fin bok, med nydelig papirkvalitet og fin håndteksting av Volker Zibell. Kjenner jeg Egmont rett, vil reutgivelsen være maskintekstet. Sukk.
(Utgaven fra 2000, via minetegneserier.no.)
Foreløpig prøver jeg å klippe versjonene mine identisk med de originale programmene, slik at jeg kan bruke lydsporet fra originalen. Men, det er helt klart meningen å lage versjoner som bruker usensurerte filmer, så det kommer etter hvert.
Ikke så gode farger, og dessverre VCD-oppløsning, men jeg synes faktisk bildet er overraskende godt til å være fra 1978. Lurer veldig på hva dette er tatt opp fra.
Når det gjelder svart/hvitt versjonen av julenissens verksted, så skulle jeg veldig gjerne ha sett 1977-programmet. Jeg antar at de har beholdt filmen uendret helt fra det første programmet til de begynte med fargeversjonen, men det hadde vært veldig interessant å få det bekreftet. Spesielt om Timmy Gresshoppes introduksjon var med i alle disse årene. Walts åpningstale skal ha vært med til 1973